Велесова Книга: почему я - "За". - Форум
[ Литературные клубы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Plotnick 
Форум » Реальный мир » Социальная тема » Велесова Книга: почему я - "За". (Еще одни доказательства подлинности Книги)
Велесова Книга: почему я - "За".
studenhДата: Пятница, 04.03.2016, 22:17:32 | Сообщение # 1
Буква
Группа: Новые участники
Сообщений: 8
Статус: Offline
ВЕЛЕСОВА КНИГА: ПОЧЕМУ Я - ЗА

Аргументы в защиту подлинности «Велесовой книги» (в дальнейшем ВК) можно условно разделить на три группы. Первое: круг возможных претендентов на звание «фальсификатор» очерчен весьма резко и к тому же очень узок – это буквально 3-4 человека. Жизненный путь и биография каждого сегодня известны практически досконально, поэтому не составит особого труда разобраться, а мог ли тот или иной персонаж, то есть, имел ли такую возможность и, главное, соответствующие способности для сотворения подобного труда. Второе: контраргументы на мои же доводы «против» из предыдущей главы, или те же факты, но уже в защиту ВК. Третье: «убойная» аргументация «за» в свете открытий генетиков, биологов и археологов последнего десятилетия, о чем заведомо не могли знать гипотетические фальсификаторы.

1. Предполагаемые авторы
Первый «подозреваемый» по делу ВК – это некто Сулакадзев А.И. Имя это не скажет абсолютно ничего современному любителю истории, однако в начале 19 века, вернее, в его первой трети, имя это было на слуху у образованных подданных Российской империи, интересующихся отечественной историей. Сулакадзев – дворянин, помещик, хозяин большого имения, ставший известным тогдашней просвещенной публике благодаря своему пристрастию к русским, главным образом, древностям: основу его коллекции составляли литературные памятники (подлинники и копии) Древней Руси. Сам Г.Р. Державин состоял с ним в переписке и получал сведения из первых рук по интересовавшим мэтра русской поэзии вопросам.
Так вот, в каталоге библиотеки, вернее, хранилище древностей Сулакадзева в числе прочего была запись о неких деревянных дощечках числом 44 единицы с письменами то ли руническими, то ли готскими из древней дохристианской славянской истории с явственным прочтением автора этих древних списков – новгородского (ладожского) волхва Ягайлы Гана. Также указывалось на принадлежность табличек к языческому культу бога Велеса, а в оконцовке каталожного списка была пометка: «Отправлено в Моравию». Сулакадзев скончался в 1831 году. Некоторые исследователи текстов ВК называют именно его, почившего еще до отмены крепостного права любителя розыгрышей, коллекционера древностей, «первопечатником» Велесовой книги.
Здесь имеется в виду, что Изенбек (см. предыдущую главу «Против») – да, обнаружил в 1919 году, правда, не 44, а только 38 дощечек (не считая раздавленных) с таинственными письменами – но это уже была «липа», разработка упомянутого Сулакадзева (немного позже мы поймем всю нелепость подобного предположения). То есть, в начале 19 века десяток (не меньше) гипотетических крепостных писцов Сулакадзева годами нарезали на спец.досках тексты, начертанные веселым барином во хмелю для его же потехи. И только для его. Ибо никогда и никто из современников Сулакадзева не подозревал о существовании у него подобных раритетов. Поэтому совершенно неясен смысл подобного подвига: а для чего он так старался, труд-то был титанический, но напрасный по результатам, а, значит – Сизифов! Но не это главное. Есть, есть моменты в ВК, которые Сулакадзев никак не мог предполагать 200 лет назад. Но не будем забегать вперед.
Есть также отдельные голоса, утверждающие, что ВК «сочинил» Изенбек (офицер Добровольческой армии, нашедший «дощьки» в 1919 году), равно как и всю историю о своей находке этих дощечек в разоренном имении. Гипотеза никак не вяжется с образом Изенбека – затворника, нелюдимого и нелюбезного в общении интроверта, полностью погруженного в образы своих картин, навеянных, увы, в основном, алкоголем и даже (есть свидетельства) кокаином. Даже, если профессиональный военный по образованию и художник по призванию и решился посвятить жизнь сочинению славянских древностей (не имея к тому ни склонности, ни призвания, ни специальных навыков и образования), то цель сего совершенно не понятна: положить в стол и любоваться своими письменами в компании с приятелем Миролюбовым (и только) за бокалом анжуйского?! Для справки: Изенбек умер в возрасте всего 50 лет от роду уже при немецкой оккупации Бельгии во Второй мировой войне, оставив по завещанию все свое имущество (основное богатство – картины) своему единственному приятелю – не имея родственников в Европе – Миролюбову. В том числе, и пресловутый мешок с «дощьками», позже, по вскрытии квартиры покойного, не обнаруженного. Как, впрочем, и большинства картин. А картины эти, которые еще оставались в распоряжении Миролюбова, тот сумел впоследствии продать в США – то есть спрос на них был, и художник Изенбек был весьма приличный. Но только не писатель и тем более не фальсификатор.
К одному из возможных авторов ВК знаменитый, ныне здравствующий «антивелесовед» член-корр. АН СССР и РФ О.В. Творогов причислял и Куренкова А.А. (правда, в соавторстве с Миролюбовым). Куренков – вкратце – живший в США русский эмигрант, тоже бывший офицер Первой мировой и Гражданской, принявший самое активное участие в публикации первых текстов ВК в журнале «Жар-птица» (США). Но в отличие от первых двух фигурантов-любителей и дилетантов являлся ученым-востоковедом и специалистом в шумеро-вавилонских языках, ассирологом. Куренков, активно сотрудничавший с «Жар-птицей», узнает в 1953 году о существовании у одного из русских эмигрантов древних текстов и с жаром берется за дело. При его содействии редакции журнала удается установить связь с Миролюбовым и с первых номеров 1954 года начинается публикация первых представленных Миролюбовым текстов, продолжавшаяся с перерывами до 1959 г. Вот в этот период, по мнению некоторых критиков подлинности ВК, в том числе и Творогова, она и была составлена.
Не затрудняя читателя более сложными умозаключениями о невозможности подобного альянса (они будут далее предъявлены), пока вкратце поясним некоторые сопутствующие публикации текстов ВК обстоятельства. До 1948 года Миролюбов, по-прежнему проживающий в Брюсселе и не помышляющий о какой-либо публикации имеющихся у него текстов (они попросту, по его мнению, никому не были нужны и не интересны в послевоенной Европе), выписывает малотиражный (несколько сот экземпляров), издающийся в США на русском языке журнал «Жар-птица». В 1948 году он решается отправить редактору журнала письмо, в котором кратко излагает историю появления «дощечек Изенбека» и о своей работе над текстом. По непонятной причине сообщение это остается без внимания со стороны редакции, и даже конверт с обратным адресом Миролюбова там впоследствии теряют.
И вот только в 1953 году энтузиаст и подвижник Куренков узнает в редакции «Жар-птицы» о письме, там публикуют обращение к соотечественникам, на которое и откликается Миролюбов. Но, редакция находится в Сан-Франциско, Калифорния, США, а Миролюбов проживает в Бельгии, Брюссель, Европа. Куренков предлагает Миролюбову (сообщения только письмами, по почте, через океаны) лично заняться в редакции подготовкой к печати и публикацией своих текстов. И Миролюбов, которому около 60 лет, мучающийся приступами серьезной болезни, решается бросить все в Бельгии (после 30 лет на одном месте), переехать в США на постоянное жительство только ради надежды на реализацию своих замыслов и надежд 20-30-летней давности. Это потрясающе! Переезд в этом возрасте и не в соседнюю деревню, а на другой континент через два океана... Спросите себя: кто на такое решится? И в материальном плане сотрудничество в подобном крохотном издании ему не сулило ничего. Нам такого порыва не понять. С собой у Миролюбова, кроме верной спутницы-жены (кстати, бельгийки и всего лишь медсестры по профессии), личного имущества - весь его архив, включая материалы по ВК и картины Изенбека.
Куренкову к тому времени за 60, свои личные проблемы и материальные затруднения, и он живет, вдобавок, не в самом Сан-Франциско, но где-то неподалеку в Калифорнии. И вот представьте картину: два почтенных джентльмена встречаются и довариваются ... стать матерыми мошенниками. У Миролюбова есть идея, а у Куренкова некоторые (только некоторые и весьма ограниченные) возможности по продвижению этой идеи. То есть, по проталкиванию ее в массы любителей старины. На том и порешили. Затем они встречаются на конспиративной квартире и сочиняют с регулярностью и скоростью авторов комиксов все новые и новые серии из дохристианской, доолеговской Руси, да еще на языке и графике доселе неизвестными и изобретенными, надо полагать, Миролюбовым специально для этой работы. Вот только для начала надо было бы иметь план выпуска этих статей, чтобы не запутаться самим «аферистам» к окончанию эпопеи. Теоретически, наверное, такое возможно. Но, как представишь себе двух почтенных граждан, прошедших в этой жизни почти все, что можно вообразить – становится не по себе. Зачем была нужна эта работа ради работы? С первых номеров «Жар-птицы» с отрывками из ВК тираж её, разумеется, подскочил, но и это – все! Ни тебе вселенской славы, ни денег, ни почета и уважения Конгресса США и Верховного Совета СССР – ничего! Только, как грустно предвидел Миролюбов: потомки будут почитать его за «фальшивомонетчика» - так и случилось.
А теперь перейдем к этому главному обвиняемому на процессе «антивелесоведы против Книги Велеса» - к Миролюбову. Юрий Петрович Миролюбов родился в 1892 году в Малороссии в казачьей семье. Обучался в духовном училище и классической гимназии (а это предполагает изучение церковнославянского, древнегреческого и латыни), получил перед Первой мировой войной диплом медика, обучаясь в Варшавском и Киевском университетах. Доброволец Первой мировой, офицер-прапорщик. Подчеркиваем, доброволец, и таковой же в Гражданскую войну. Отступление, эвакуация, мытарства с прочими эмигрантами по Балканским странам... Но, если Изенбек на пути в Бельгии задерживается на пару лет во Франции, то Миролюбов на пути туда же умудряется с 1920 по 1923 год обучаться в Пражском университете, по окончании которого становится дипломированным химиком (далее он всю жизнь до переезда в США работал в лабораториях химических предприятий). В это же время он посещает лекции одного известного ученого-слависта, специалиста по славянской филологии и истории.
В Бельгии Миролюбов появляется примерно в одно время с Изенбеком и вначале служит лаборантом в университете Брюсселя, затем устраивается химиком на фабрику. В 1925 году он знакомится с Изенбеком, в 1927 тот показывает Миролюбову свои «дощьки» - так называл впоследствии Миролюбов древние деревянные таблички с «гото-руническими», как он думал вначале, письменами. С 1927 по 1935 год Миролюбов вхож в квартиру-студию Изенбека (тот не позволяет работать с табличками где-либо вне его поля зрения) на правах приятеля и занимается реставрацией, переводом, переписыванием текстов дощечек (как он их понимал, то есть пытался перерисовывать письмена). В 1935 Миролюбов женится на местной бельгийке и с той поры, по его словам, уже не касался древних табличек – жена, дело известное, не приветствовала уединение двух приятелей. Тем более что случилась трагедия: смерть новорожденного сына – понятно, было не до артефактов.
В 1941 году во время немецкой оккупации умирает Изенбек, оставив по завещанию все свое имущество Миролюбову. Тот по прошествии определенного времени вскрывает квартиру в присутствии нотариуса, но, как уже говорилось, не обнаруживает раритетов и основной части картин хозяина. Розыском никто не занимался: ни гестапо, ни местная полиция. Миролюбов не оставляет своих занятий: он непризнанный и нигде не издаваемый литератор (и так до «Жар-птицы»). Пытается писать поэму о князе Святославе, какие-то фольклорные и этнологические исследования на основе собственного багажа знаний и скудных источников в периодической печати и библиотеках. Во время войны пишет роман о Второй мировой войне, роман-фэнтези о походе Красной армии до Ла-Манша и гибели европейской цивилизации под ударами большевиков (такие были воззрения на ситуацию у эмигранта, без иллюзий, ибо коммунистов он видел в упор, тем более, они расстреляли его брата в Гражданскую). После войны Миролюбов работает на заводе уже с перерывами, связанными с приступами тяжелого артрита и тогда они живут только на зарплату жены-медсестры. В 1948 году он пишет известное письмо в «Жар-птицу» и это было единственное его обращение к старой работе над дощечками, то есть после перерыва с 1935 по 1948 года далее следует провал вплоть до 1953 года.
И вот спрашивается: мог ли Миролюбов лично сам сочинить то, что сейчас называется «Велесовой книгой»? Теоретически – да, но ведь и человек, по расчетам геронтологов, способен прожить 200 лет, теоретически, однако, этого не происходит. У меня самый первый аргумент, как адвоката ВК, следующий. Предъявленные «суду» гипотетические авторы ну никак не тянут на мошенников. Это если чисто по-человечески. Офицеры-добровольцы, прошедшие «и Крым и Рым» буквально, с университетским (и не одним) образованием, интеллигентные люди, патриоты своего Отечества, к тому же – истинно православные верующие. Для них честь и совесть не отвлеченные понятия, они живут в этой системе координат и подозревать их в мошенничестве, подлоге, подделке может только такой же беспринципный и алчный флюгер-перекати-поле. В письмах Миролюбова сквозит любовь к Родине, к Отечеству, к России. Он видит смысл своей жизни в передаче потомкам и соотечественникам текстов ВК (он уже к концу жизни смирился с «дьявольской коммунистической диктатурой в СССР) – лишь бы не пропало дело, лишь бы Книга дошла до русов через тысячелетия.
Попытаемся оценить Книгу Велеса, тексты Миролюбова, «дощечки Изенбека», само их содержание, весь массив с точки зрения стороннего наблюдателя, не знакомого с аргументами «за» и «против». В тексте упомянуто около 40 племен и народов, порядка 60 географических названий, десятки имен вождей, царей и «отцов наших», под сотню богов, божеств, божков – как угодно – но их просто целое сонмище. Исторически охвачен период примерно с 1100 года до н.э. по 880 год н.э. – то есть порядка двух тысяч лет! Географически действие происходит на пространствах от Сибири (Алтай) до Центральной Европы по широте и от Балтики до Египта по меридиану. По содержанию Велесова Книга есть подлинный роман-эпопея, эпос. Помимо десятков и сотен имен реальных и мифологических персонажей, территориального размаха, в ВК представлена философская картина Мира, система ценностей и мировоззрение наших предков. Концепция Великого Триглава – Явь, Правь и Навь – вполне перекликается с христианской Троицей, только более ранняя, и до ВК не была известна вовсе. Явь – окружающий материальный мир, Навь – духовная ипостась, идеальный мир, сознание человека и Правь – соединяющая материю и сознание эманация, проводящая среда, законы миропорядка. Не правда ли, последнее гораздо объемнее невнятного Святаго Духа из еврейской Троицы, где еще соседствуют Бог-отец и Бог-сын.
В следующей главе нам предстоит разобрать хотя бы часть упомянутых (причем упомянутых достаточно подробно и точно) в ВК племен, имен и названий, и мы убедимся еще раз в глобальности, всеохватности этого вестника из нашего далекого прошлого. А сейчас попробуем представить себя на месте Миролюбова. Человек без специального филологического образования, в чужой стране (кстати, он владел английским, французским, немецким и мог понимать латынь и древнегреческий – есть ли сегодня такие «химики» в заводских лабораториях?), материально обеспеченный слабо ( это мелко сказано) берется вдруг за титанический необъятный и необъемный труд, не имея возможности копаться в древних русских летописях и рукописях, не имеющий возможности посещать университетские библиотеки Европы (где, разумеется, материала по Древней Руси едва ли можно было найти в потребных масштабах), не получающий по элементарной бедности специальных изданий и периодики... И при этом, без всего перечисленного, он оперирует в своей гипотетической подделке невероятным количеством событий, имен, названий, редко ошибаясь хронологически и географически. Да он уже или Ленин, или Вассерман (который в жилетке). Изобретает собственную азбуку, новые слова, новый язык, переписывает этими собственными письменами изначально сочиненный на современном языке роман... Выдумывает массу новых исторических персонажей. Я не знаю, Толстой и Достоевский, Голсуорси и Диккенс, Дюма-отец заодно с сыном смогли бы осилить подобную задачу – вряд ли!
Еще такой нюанс. Примерно треть ВК посвящена описанию и прославлению древних славянских (ведических) культов, календарю празднования тех или иных значимых событий, поминовению предков, даже расписанию сельхозработ и бытовых обрядов. При этом автор ВК, подлинный древний автор 9 века, жрец языческого, вернее сказать, ведического культа, волхв, систематически отрицает навязываемое греками христианство, едва не проклиная чужую и чуждую русам веру. И вот как мог Миролюбов (в случае его авторства ВК) – истово православный верующий человек – сочинить подобные «богомерзкие» и «еретические» тексты?! Да никак! Не может православный одновременно служить «и богу и мамоне» - и Миролюбов тоже не служил. Вот еще один ответ на вопрос: а почему это Сулакадзев в начале 19 века, владея такими раритетами, не решился их предать огласке? Да потому, что власть церкви тогда была не в пример сильнее нынешней: за языческие тексты можно было жестоко поплатиться даже высокопоставленным особам. Вот и хранили их дома на полочке, потихонечку и не высовываясь.

2.Касательно фонетики, грамматики, орфографии и прочего
Попробуем проанализировать графическую составляющую ВК. Перво-наперво возникает вопрос: а почему это текст на дереве? Выдавлен, вырезан, выжжен, но именно на деревянных дощечках, что, якобы, было несвойственно той эпохе. Глиняные таблички шумеров, папирус египтян, руны на скалах, наконец пергамент – это, пожалуйста, можно, - а вот на дереве в лесной Руси почему-то ни-ни, нельзя. Но в том-то и дело, что матерому аферисту было проще всего достать кусочек пергамента, смыть старый текст, начертать свой, сфоткать – и пожалуйте, вопросов к материалу нет. Так вот, нелогичный (а то и неграмотный) фальсификатор Миролюбов зачем-то останавливает свой взор на дереве, что в его время не имело аналогов, не было письменных артефактов на дощечках. Он не мог подозревать о существовании письма по дереву в принципе, тем более в Древней Руси: берестяные грамоты были открыты на Новгородских раскопах позже предполагаемого антивелесоведами времени написания Миролюбовым ВК (в смысле, подделки). Мало того, среди писем на бересте была обнаружена еще и именно дощечка с древнерусским письмом! И еще. Спрашивается, ну чего ради, «фальсификатор» Миролюбов выстраивает «свой» текст «по-санскритски» - то есть подвешивает буквы (знаки) под горизонтальной чертой, как это было принято в ведической литературе древней Индии? Ну, зачем ему было надо оставлять «прокурорам» лишнюю зацепку; писал бы, как все, в строчку – и нет вопросов. А в Новгороде потом находят русскую берестяную грамоту с такой же системой линейного письма, правда, знаки там не «подвешены», а просто следуют по разлинованной «странице» берестяной книги. Это как?! Он что, ясновидящий?! А получается, так и было и в конце этой главы мы поймем, откуда у русского волхва 9 века санскритская традиция письма древней Индии. Подобные деревянные дощечки были найдены в 70-х годах прошлого века в Англии: так писали письма друг другу аборигены во время римского владычества над Альбионом.
Теперь о лексике, грамматике, фонетике и т.п. Дилетанту трудно судить о «назализации гласных», «редуцировании», «выпадении согласных», но... При внимательном прочтении переводов ВК на современный русский язык (хотя, пообвыкнув к некоторым незнакомым символам, можно разобрать текст ВК и напрямую, только очень много незнакомых слов) остаются следующие ощущения: во-первых, текст писал не один человек и не в одну эпоху (об этом далее); а во-вторых, вся Велесова книга – это не собственно книга в нашем понимании, не учебник истории и велесоведения для школы молодых волхвов. Это курс лекций, конспект, заметки на полях, кроки, наброски к выступлению перед аудиторией. Судя по всему, подлинный автор ВК – будем называть его, согласно одному из исследователей Книги отец Хорыга, - возил за собой по Руси сборник собственных и заимствованных сочинений, изречений, заветов, служащих ему материалом для, говоря современным языком, митингов и «встреч с общественностью».
Отец Хорыга – волхв, жрец ведической веры славян, путешествующий по Руси для «мобилизации общественности» на борьбу с греками (византийцы) за возврат Сурожской Руси (Крым) и изгнание греческих оккупантов из пределов русского Причерноморья. Одновременно Хорыга призывает бороться с «греческой верой» и изгнать «чуждых нам» варягов. Вот именно в целях агитации и пропаганды он и возил за собой как собственные конспекты, так и более ранние тексты своих единоверцев и соплеменников. Книга полна призывов к русам обратиться к вере отцов, к Триглаву, Даждьбогу, Перуну, Свентовиду и не поддаваться на увещевания сладкоречивых христианских миссионеров. Вот с таких позиций и надо оценивать ВК: это – не учебник истории и мифологии, это – сборник выступлений, обращений и призывов к сородичам к единению перед грядущей опасностью не только физического, но и духовного порабощения чужеземной верой (да разве мог такое сочинить православный Миролюбов?!). В этом аспекте основной посыл Велесовой книги перекликается со «Словом о полку Игореве».
Хорыга записывал свои мысли «по древу» (кстати, как и вещий Боян из «Слова о полку Игореве»), опираясь на известную ему древнюю письменность, правил для которой установлено не было. Каждый грамотный человек писал более-менее знакомыми письменами нужный ему текст так, как он сам это представлял и слышал, чтобы впоследствии прочесть хотя бы самому, не рассчитывая на многотиражную публикацию (которая в принципе была невозможна). Критики грамматики и лексики ВК указывают на вопиющие несоответствия текста ВК правилам. Каким? – их не было. Лексика и грамматика 11-12 веков (время первых летописей и берестяных грамот, с чем сравнивали критики текст ВК) отличались от таковых 8-9 веков в той же пропорции (300 лет), что и наш современный русский язык от языка эпохи Петра I. Попытайтесь прочесть указы царя-реформатора, особенно из первых: полное впечатление слабоумия автора. И уж если занесла б кого в те года машина времени, то мы там по языку сошли бы вполне за «немцев», а то и за инопланетян. Язык – очень гибкая, подвижная и пластичная структура. Так, современные немцы с трудом могли понимать наших поволжских через 200 лет разлуки при их массовом наплыве после краха СССР.
В трудах одного из самых яростных сторонников подлинности ВК Асова А.И. доказано довольно убедительно, что первая же аналитическая работа советского специалиста-филолога Жуковской Л.П. в журнале «Вопросы языкознания» еще за 1960 год по «Велесовой книге» является, против ее воли, еще одним доказательством подлинности ВК. Самые ранние берестяные грамоты 11 века подтверждают хронологическую деформацию новгородского диалекта именно в направлении от письма ВК 9-го века. Жуковская установила подделку, правда, сама не понимая подо что, ибо аналогов по ее же словам нет, не с чем, стало быть, и сравнивать. И далее поколения «антивелесоведов» первым делом ссылаются на выкладки Жуковской, не давая себе труда обратиться к современным открытиям археологии и палеографии. А они таковы: обнаруженные уже после первых публикаций ВК в «Жар-птице» новгородские берестяные грамоты вполне согласуются и по графике и по фонетике с ВК, которая, еще раз подчеркнем, лет на 200-300 постарше – и это иные вариации того же древнерусского языка, языка в своей динамике.
 
СообщениеВЕЛЕСОВА КНИГА: ПОЧЕМУ Я - ЗА

Аргументы в защиту подлинности «Велесовой книги» (в дальнейшем ВК) можно условно разделить на три группы. Первое: круг возможных претендентов на звание «фальсификатор» очерчен весьма резко и к тому же очень узок – это буквально 3-4 человека. Жизненный путь и биография каждого сегодня известны практически досконально, поэтому не составит особого труда разобраться, а мог ли тот или иной персонаж, то есть, имел ли такую возможность и, главное, соответствующие способности для сотворения подобного труда. Второе: контраргументы на мои же доводы «против» из предыдущей главы, или те же факты, но уже в защиту ВК. Третье: «убойная» аргументация «за» в свете открытий генетиков, биологов и археологов последнего десятилетия, о чем заведомо не могли знать гипотетические фальсификаторы.

1. Предполагаемые авторы
Первый «подозреваемый» по делу ВК – это некто Сулакадзев А.И. Имя это не скажет абсолютно ничего современному любителю истории, однако в начале 19 века, вернее, в его первой трети, имя это было на слуху у образованных подданных Российской империи, интересующихся отечественной историей. Сулакадзев – дворянин, помещик, хозяин большого имения, ставший известным тогдашней просвещенной публике благодаря своему пристрастию к русским, главным образом, древностям: основу его коллекции составляли литературные памятники (подлинники и копии) Древней Руси. Сам Г.Р. Державин состоял с ним в переписке и получал сведения из первых рук по интересовавшим мэтра русской поэзии вопросам.
Так вот, в каталоге библиотеки, вернее, хранилище древностей Сулакадзева в числе прочего была запись о неких деревянных дощечках числом 44 единицы с письменами то ли руническими, то ли готскими из древней дохристианской славянской истории с явственным прочтением автора этих древних списков – новгородского (ладожского) волхва Ягайлы Гана. Также указывалось на принадлежность табличек к языческому культу бога Велеса, а в оконцовке каталожного списка была пометка: «Отправлено в Моравию». Сулакадзев скончался в 1831 году. Некоторые исследователи текстов ВК называют именно его, почившего еще до отмены крепостного права любителя розыгрышей, коллекционера древностей, «первопечатником» Велесовой книги.
Здесь имеется в виду, что Изенбек (см. предыдущую главу «Против») – да, обнаружил в 1919 году, правда, не 44, а только 38 дощечек (не считая раздавленных) с таинственными письменами – но это уже была «липа», разработка упомянутого Сулакадзева (немного позже мы поймем всю нелепость подобного предположения). То есть, в начале 19 века десяток (не меньше) гипотетических крепостных писцов Сулакадзева годами нарезали на спец.досках тексты, начертанные веселым барином во хмелю для его же потехи. И только для его. Ибо никогда и никто из современников Сулакадзева не подозревал о существовании у него подобных раритетов. Поэтому совершенно неясен смысл подобного подвига: а для чего он так старался, труд-то был титанический, но напрасный по результатам, а, значит – Сизифов! Но не это главное. Есть, есть моменты в ВК, которые Сулакадзев никак не мог предполагать 200 лет назад. Но не будем забегать вперед.
Есть также отдельные голоса, утверждающие, что ВК «сочинил» Изенбек (офицер Добровольческой армии, нашедший «дощьки» в 1919 году), равно как и всю историю о своей находке этих дощечек в разоренном имении. Гипотеза никак не вяжется с образом Изенбека – затворника, нелюдимого и нелюбезного в общении интроверта, полностью погруженного в образы своих картин, навеянных, увы, в основном, алкоголем и даже (есть свидетельства) кокаином. Даже, если профессиональный военный по образованию и художник по призванию и решился посвятить жизнь сочинению славянских древностей (не имея к тому ни склонности, ни призвания, ни специальных навыков и образования), то цель сего совершенно не понятна: положить в стол и любоваться своими письменами в компании с приятелем Миролюбовым (и только) за бокалом анжуйского?! Для справки: Изенбек умер в возрасте всего 50 лет от роду уже при немецкой оккупации Бельгии во Второй мировой войне, оставив по завещанию все свое имущество (основное богатство – картины) своему единственному приятелю – не имея родственников в Европе – Миролюбову. В том числе, и пресловутый мешок с «дощьками», позже, по вскрытии квартиры покойного, не обнаруженного. Как, впрочем, и большинства картин. А картины эти, которые еще оставались в распоряжении Миролюбова, тот сумел впоследствии продать в США – то есть спрос на них был, и художник Изенбек был весьма приличный. Но только не писатель и тем более не фальсификатор.
К одному из возможных авторов ВК знаменитый, ныне здравствующий «антивелесовед» член-корр. АН СССР и РФ О.В. Творогов причислял и Куренкова А.А. (правда, в соавторстве с Миролюбовым). Куренков – вкратце – живший в США русский эмигрант, тоже бывший офицер Первой мировой и Гражданской, принявший самое активное участие в публикации первых текстов ВК в журнале «Жар-птица» (США). Но в отличие от первых двух фигурантов-любителей и дилетантов являлся ученым-востоковедом и специалистом в шумеро-вавилонских языках, ассирологом. Куренков, активно сотрудничавший с «Жар-птицей», узнает в 1953 году о существовании у одного из русских эмигрантов древних текстов и с жаром берется за дело. При его содействии редакции журнала удается установить связь с Миролюбовым и с первых номеров 1954 года начинается публикация первых представленных Миролюбовым текстов, продолжавшаяся с перерывами до 1959 г. Вот в этот период, по мнению некоторых критиков подлинности ВК, в том числе и Творогова, она и была составлена.
Не затрудняя читателя более сложными умозаключениями о невозможности подобного альянса (они будут далее предъявлены), пока вкратце поясним некоторые сопутствующие публикации текстов ВК обстоятельства. До 1948 года Миролюбов, по-прежнему проживающий в Брюсселе и не помышляющий о какой-либо публикации имеющихся у него текстов (они попросту, по его мнению, никому не были нужны и не интересны в послевоенной Европе), выписывает малотиражный (несколько сот экземпляров), издающийся в США на русском языке журнал «Жар-птица». В 1948 году он решается отправить редактору журнала письмо, в котором кратко излагает историю появления «дощечек Изенбека» и о своей работе над текстом. По непонятной причине сообщение это остается без внимания со стороны редакции, и даже конверт с обратным адресом Миролюбова там впоследствии теряют.
И вот только в 1953 году энтузиаст и подвижник Куренков узнает в редакции «Жар-птицы» о письме, там публикуют обращение к соотечественникам, на которое и откликается Миролюбов. Но, редакция находится в Сан-Франциско, Калифорния, США, а Миролюбов проживает в Бельгии, Брюссель, Европа. Куренков предлагает Миролюбову (сообщения только письмами, по почте, через океаны) лично заняться в редакции подготовкой к печати и публикацией своих текстов. И Миролюбов, которому около 60 лет, мучающийся приступами серьезной болезни, решается бросить все в Бельгии (после 30 лет на одном месте), переехать в США на постоянное жительство только ради надежды на реализацию своих замыслов и надежд 20-30-летней давности. Это потрясающе! Переезд в этом возрасте и не в соседнюю деревню, а на другой континент через два океана... Спросите себя: кто на такое решится? И в материальном плане сотрудничество в подобном крохотном издании ему не сулило ничего. Нам такого порыва не понять. С собой у Миролюбова, кроме верной спутницы-жены (кстати, бельгийки и всего лишь медсестры по профессии), личного имущества - весь его архив, включая материалы по ВК и картины Изенбека.
Куренкову к тому времени за 60, свои личные проблемы и материальные затруднения, и он живет, вдобавок, не в самом Сан-Франциско, но где-то неподалеку в Калифорнии. И вот представьте картину: два почтенных джентльмена встречаются и довариваются ... стать матерыми мошенниками. У Миролюбова есть идея, а у Куренкова некоторые (только некоторые и весьма ограниченные) возможности по продвижению этой идеи. То есть, по проталкиванию ее в массы любителей старины. На том и порешили. Затем они встречаются на конспиративной квартире и сочиняют с регулярностью и скоростью авторов комиксов все новые и новые серии из дохристианской, доолеговской Руси, да еще на языке и графике доселе неизвестными и изобретенными, надо полагать, Миролюбовым специально для этой работы. Вот только для начала надо было бы иметь план выпуска этих статей, чтобы не запутаться самим «аферистам» к окончанию эпопеи. Теоретически, наверное, такое возможно. Но, как представишь себе двух почтенных граждан, прошедших в этой жизни почти все, что можно вообразить – становится не по себе. Зачем была нужна эта работа ради работы? С первых номеров «Жар-птицы» с отрывками из ВК тираж её, разумеется, подскочил, но и это – все! Ни тебе вселенской славы, ни денег, ни почета и уважения Конгресса США и Верховного Совета СССР – ничего! Только, как грустно предвидел Миролюбов: потомки будут почитать его за «фальшивомонетчика» - так и случилось.
А теперь перейдем к этому главному обвиняемому на процессе «антивелесоведы против Книги Велеса» - к Миролюбову. Юрий Петрович Миролюбов родился в 1892 году в Малороссии в казачьей семье. Обучался в духовном училище и классической гимназии (а это предполагает изучение церковнославянского, древнегреческого и латыни), получил перед Первой мировой войной диплом медика, обучаясь в Варшавском и Киевском университетах. Доброволец Первой мировой, офицер-прапорщик. Подчеркиваем, доброволец, и таковой же в Гражданскую войну. Отступление, эвакуация, мытарства с прочими эмигрантами по Балканским странам... Но, если Изенбек на пути в Бельгии задерживается на пару лет во Франции, то Миролюбов на пути туда же умудряется с 1920 по 1923 год обучаться в Пражском университете, по окончании которого становится дипломированным химиком (далее он всю жизнь до переезда в США работал в лабораториях химических предприятий). В это же время он посещает лекции одного известного ученого-слависта, специалиста по славянской филологии и истории.
В Бельгии Миролюбов появляется примерно в одно время с Изенбеком и вначале служит лаборантом в университете Брюсселя, затем устраивается химиком на фабрику. В 1925 году он знакомится с Изенбеком, в 1927 тот показывает Миролюбову свои «дощьки» - так называл впоследствии Миролюбов древние деревянные таблички с «гото-руническими», как он думал вначале, письменами. С 1927 по 1935 год Миролюбов вхож в квартиру-студию Изенбека (тот не позволяет работать с табличками где-либо вне его поля зрения) на правах приятеля и занимается реставрацией, переводом, переписыванием текстов дощечек (как он их понимал, то есть пытался перерисовывать письмена). В 1935 Миролюбов женится на местной бельгийке и с той поры, по его словам, уже не касался древних табличек – жена, дело известное, не приветствовала уединение двух приятелей. Тем более что случилась трагедия: смерть новорожденного сына – понятно, было не до артефактов.
В 1941 году во время немецкой оккупации умирает Изенбек, оставив по завещанию все свое имущество Миролюбову. Тот по прошествии определенного времени вскрывает квартиру в присутствии нотариуса, но, как уже говорилось, не обнаруживает раритетов и основной части картин хозяина. Розыском никто не занимался: ни гестапо, ни местная полиция. Миролюбов не оставляет своих занятий: он непризнанный и нигде не издаваемый литератор (и так до «Жар-птицы»). Пытается писать поэму о князе Святославе, какие-то фольклорные и этнологические исследования на основе собственного багажа знаний и скудных источников в периодической печати и библиотеках. Во время войны пишет роман о Второй мировой войне, роман-фэнтези о походе Красной армии до Ла-Манша и гибели европейской цивилизации под ударами большевиков (такие были воззрения на ситуацию у эмигранта, без иллюзий, ибо коммунистов он видел в упор, тем более, они расстреляли его брата в Гражданскую). После войны Миролюбов работает на заводе уже с перерывами, связанными с приступами тяжелого артрита и тогда они живут только на зарплату жены-медсестры. В 1948 году он пишет известное письмо в «Жар-птицу» и это было единственное его обращение к старой работе над дощечками, то есть после перерыва с 1935 по 1948 года далее следует провал вплоть до 1953 года.
И вот спрашивается: мог ли Миролюбов лично сам сочинить то, что сейчас называется «Велесовой книгой»? Теоретически – да, но ведь и человек, по расчетам геронтологов, способен прожить 200 лет, теоретически, однако, этого не происходит. У меня самый первый аргумент, как адвоката ВК, следующий. Предъявленные «суду» гипотетические авторы ну никак не тянут на мошенников. Это если чисто по-человечески. Офицеры-добровольцы, прошедшие «и Крым и Рым» буквально, с университетским (и не одним) образованием, интеллигентные люди, патриоты своего Отечества, к тому же – истинно православные верующие. Для них честь и совесть не отвлеченные понятия, они живут в этой системе координат и подозревать их в мошенничестве, подлоге, подделке может только такой же беспринципный и алчный флюгер-перекати-поле. В письмах Миролюбова сквозит любовь к Родине, к Отечеству, к России. Он видит смысл своей жизни в передаче потомкам и соотечественникам текстов ВК (он уже к концу жизни смирился с «дьявольской коммунистической диктатурой в СССР) – лишь бы не пропало дело, лишь бы Книга дошла до русов через тысячелетия.
Попытаемся оценить Книгу Велеса, тексты Миролюбова, «дощечки Изенбека», само их содержание, весь массив с точки зрения стороннего наблюдателя, не знакомого с аргументами «за» и «против». В тексте упомянуто около 40 племен и народов, порядка 60 географических названий, десятки имен вождей, царей и «отцов наших», под сотню богов, божеств, божков – как угодно – но их просто целое сонмище. Исторически охвачен период примерно с 1100 года до н.э. по 880 год н.э. – то есть порядка двух тысяч лет! Географически действие происходит на пространствах от Сибири (Алтай) до Центральной Европы по широте и от Балтики до Египта по меридиану. По содержанию Велесова Книга есть подлинный роман-эпопея, эпос. Помимо десятков и сотен имен реальных и мифологических персонажей, территориального размаха, в ВК представлена философская картина Мира, система ценностей и мировоззрение наших предков. Концепция Великого Триглава – Явь, Правь и Навь – вполне перекликается с христианской Троицей, только более ранняя, и до ВК не была известна вовсе. Явь – окружающий материальный мир, Навь – духовная ипостась, идеальный мир, сознание человека и Правь – соединяющая материю и сознание эманация, проводящая среда, законы миропорядка. Не правда ли, последнее гораздо объемнее невнятного Святаго Духа из еврейской Троицы, где еще соседствуют Бог-отец и Бог-сын.
В следующей главе нам предстоит разобрать хотя бы часть упомянутых (причем упомянутых достаточно подробно и точно) в ВК племен, имен и названий, и мы убедимся еще раз в глобальности, всеохватности этого вестника из нашего далекого прошлого. А сейчас попробуем представить себя на месте Миролюбова. Человек без специального филологического образования, в чужой стране (кстати, он владел английским, французским, немецким и мог понимать латынь и древнегреческий – есть ли сегодня такие «химики» в заводских лабораториях?), материально обеспеченный слабо ( это мелко сказано) берется вдруг за титанический необъятный и необъемный труд, не имея возможности копаться в древних русских летописях и рукописях, не имеющий возможности посещать университетские библиотеки Европы (где, разумеется, материала по Древней Руси едва ли можно было найти в потребных масштабах), не получающий по элементарной бедности специальных изданий и периодики... И при этом, без всего перечисленного, он оперирует в своей гипотетической подделке невероятным количеством событий, имен, названий, редко ошибаясь хронологически и географически. Да он уже или Ленин, или Вассерман (который в жилетке). Изобретает собственную азбуку, новые слова, новый язык, переписывает этими собственными письменами изначально сочиненный на современном языке роман... Выдумывает массу новых исторических персонажей. Я не знаю, Толстой и Достоевский, Голсуорси и Диккенс, Дюма-отец заодно с сыном смогли бы осилить подобную задачу – вряд ли!
Еще такой нюанс. Примерно треть ВК посвящена описанию и прославлению древних славянских (ведических) культов, календарю празднования тех или иных значимых событий, поминовению предков, даже расписанию сельхозработ и бытовых обрядов. При этом автор ВК, подлинный древний автор 9 века, жрец языческого, вернее сказать, ведического культа, волхв, систематически отрицает навязываемое греками христианство, едва не проклиная чужую и чуждую русам веру. И вот как мог Миролюбов (в случае его авторства ВК) – истово православный верующий человек – сочинить подобные «богомерзкие» и «еретические» тексты?! Да никак! Не может православный одновременно служить «и богу и мамоне» - и Миролюбов тоже не служил. Вот еще один ответ на вопрос: а почему это Сулакадзев в начале 19 века, владея такими раритетами, не решился их предать огласке? Да потому, что власть церкви тогда была не в пример сильнее нынешней: за языческие тексты можно было жестоко поплатиться даже высокопоставленным особам. Вот и хранили их дома на полочке, потихонечку и не высовываясь.

2.Касательно фонетики, грамматики, орфографии и прочего
Попробуем проанализировать графическую составляющую ВК. Перво-наперво возникает вопрос: а почему это текст на дереве? Выдавлен, вырезан, выжжен, но именно на деревянных дощечках, что, якобы, было несвойственно той эпохе. Глиняные таблички шумеров, папирус египтян, руны на скалах, наконец пергамент – это, пожалуйста, можно, - а вот на дереве в лесной Руси почему-то ни-ни, нельзя. Но в том-то и дело, что матерому аферисту было проще всего достать кусочек пергамента, смыть старый текст, начертать свой, сфоткать – и пожалуйте, вопросов к материалу нет. Так вот, нелогичный (а то и неграмотный) фальсификатор Миролюбов зачем-то останавливает свой взор на дереве, что в его время не имело аналогов, не было письменных артефактов на дощечках. Он не мог подозревать о существовании письма по дереву в принципе, тем более в Древней Руси: берестяные грамоты были открыты на Новгородских раскопах позже предполагаемого антивелесоведами времени написания Миролюбовым ВК (в смысле, подделки). Мало того, среди писем на бересте была обнаружена еще и именно дощечка с древнерусским письмом! И еще. Спрашивается, ну чего ради, «фальсификатор» Миролюбов выстраивает «свой» текст «по-санскритски» - то есть подвешивает буквы (знаки) под горизонтальной чертой, как это было принято в ведической литературе древней Индии? Ну, зачем ему было надо оставлять «прокурорам» лишнюю зацепку; писал бы, как все, в строчку – и нет вопросов. А в Новгороде потом находят русскую берестяную грамоту с такой же системой линейного письма, правда, знаки там не «подвешены», а просто следуют по разлинованной «странице» берестяной книги. Это как?! Он что, ясновидящий?! А получается, так и было и в конце этой главы мы поймем, откуда у русского волхва 9 века санскритская традиция письма древней Индии. Подобные деревянные дощечки были найдены в 70-х годах прошлого века в Англии: так писали письма друг другу аборигены во время римского владычества над Альбионом.
Теперь о лексике, грамматике, фонетике и т.п. Дилетанту трудно судить о «назализации гласных», «редуцировании», «выпадении согласных», но... При внимательном прочтении переводов ВК на современный русский язык (хотя, пообвыкнув к некоторым незнакомым символам, можно разобрать текст ВК и напрямую, только очень много незнакомых слов) остаются следующие ощущения: во-первых, текст писал не один человек и не в одну эпоху (об этом далее); а во-вторых, вся Велесова книга – это не собственно книга в нашем понимании, не учебник истории и велесоведения для школы молодых волхвов. Это курс лекций, конспект, заметки на полях, кроки, наброски к выступлению перед аудиторией. Судя по всему, подлинный автор ВК – будем называть его, согласно одному из исследователей Книги отец Хорыга, - возил за собой по Руси сборник собственных и заимствованных сочинений, изречений, заветов, служащих ему материалом для, говоря современным языком, митингов и «встреч с общественностью».
Отец Хорыга – волхв, жрец ведической веры славян, путешествующий по Руси для «мобилизации общественности» на борьбу с греками (византийцы) за возврат Сурожской Руси (Крым) и изгнание греческих оккупантов из пределов русского Причерноморья. Одновременно Хорыга призывает бороться с «греческой верой» и изгнать «чуждых нам» варягов. Вот именно в целях агитации и пропаганды он и возил за собой как собственные конспекты, так и более ранние тексты своих единоверцев и соплеменников. Книга полна призывов к русам обратиться к вере отцов, к Триглаву, Даждьбогу, Перуну, Свентовиду и не поддаваться на увещевания сладкоречивых христианских миссионеров. Вот с таких позиций и надо оценивать ВК: это – не учебник истории и мифологии, это – сборник выступлений, обращений и призывов к сородичам к единению перед грядущей опасностью не только физического, но и духовного порабощения чужеземной верой (да разве мог такое сочинить православный Миролюбов?!). В этом аспекте основной посыл Велесовой книги перекликается со «Словом о полку Игореве».
Хорыга записывал свои мысли «по древу» (кстати, как и вещий Боян из «Слова о полку Игореве»), опираясь на известную ему древнюю письменность, правил для которой установлено не было. Каждый грамотный человек писал более-менее знакомыми письменами нужный ему текст так, как он сам это представлял и слышал, чтобы впоследствии прочесть хотя бы самому, не рассчитывая на многотиражную публикацию (которая в принципе была невозможна). Критики грамматики и лексики ВК указывают на вопиющие несоответствия текста ВК правилам. Каким? – их не было. Лексика и грамматика 11-12 веков (время первых летописей и берестяных грамот, с чем сравнивали критики текст ВК) отличались от таковых 8-9 веков в той же пропорции (300 лет), что и наш современный русский язык от языка эпохи Петра I. Попытайтесь прочесть указы царя-реформатора, особенно из первых: полное впечатление слабоумия автора. И уж если занесла б кого в те года машина времени, то мы там по языку сошли бы вполне за «немцев», а то и за инопланетян. Язык – очень гибкая, подвижная и пластичная структура. Так, современные немцы с трудом могли понимать наших поволжских через 200 лет разлуки при их массовом наплыве после краха СССР.
В трудах одного из самых яростных сторонников подлинности ВК Асова А.И. доказано довольно убедительно, что первая же аналитическая работа советского специалиста-филолога Жуковской Л.П. в журнале «Вопросы языкознания» еще за 1960 год по «Велесовой книге» является, против ее воли, еще одним доказательством подлинности ВК. Самые ранние берестяные грамоты 11 века подтверждают хронологическую деформацию новгородского диалекта именно в направлении от письма ВК 9-го века. Жуковская установила подделку, правда, сама не понимая подо что, ибо аналогов по ее же словам нет, не с чем, стало быть, и сравнивать. И далее поколения «антивелесоведов» первым делом ссылаются на выкладки Жуковской, не давая себе труда обратиться к современным открытиям археологии и палеографии. А они таковы: обнаруженные уже после первых публикаций ВК в «Жар-птице» новгородские берестяные грамоты вполне согласуются и по графике и по фонетике с ВК, которая, еще раз подчеркнем, лет на 200-300 постарше – и это иные вариации того же древнерусского языка, языка в своей динамике.

Автор - studenh
Дата добавления - 04.03.2016 в 22:17:32
Форум » Реальный мир » Социальная тема » Велесова Книга: почему я - "За". (Еще одни доказательства подлинности Книги)
Страница 1 из 11
Поиск:
Загрузка...

Реклама Статистика
Яндекс цитирования
Copyright © автор идеи: OgneV; дизайн: Plotnick (2009-2016); Сайт управляется системой uCoz